コロナが流行している 英語

コロナウィルスは英語で「coronavirus」 新型コロナウイルスはそのまま「coronavirus」と呼ばれることが多いですよ。 WHOによって命名された「COVID-19(新型コロナウイルス感染症)」は「コーヴィッド19」と発音します。 It's getting warmer and spring is in the air ! ・在宅勤務 work from home / work remotely ・自宅待機命令 shelter-in-place / stay-at-home order ・パンデミック(pandemic)世界的大流行、感染症が世界各国に広がっている現象 「その世界保健機構(WHO)によりその病気の発生世界的流行病と宣言された。」, - curb the outbreak(出現を抑える)- amid the coronavirus outbreak(コロナウイルス発生の最中)- epicenter of the COVID-19 outbreak(コロナウイルス発生の震源地)- because of the novel coronavirus outbreak(新型コロナウイルス発生のせいで)- The outbreak might be near its peak.「突発的な発生はピークに近いかもしれない。」, オーバーシュートは「感染爆発」や「爆発的患者急増」という意味で使用されていますが、「オーバーシュート」の元々の意味は「超過する」なので患者数増加を連想するのは難しいです。, infectの語源はin(中に)+fect(作る)=身体の中に入り込んで作ることから感染させるという意味になります。fic, fac, fecは「作る」という語源から派生した単語を見てみましょう。- difficult adj. ピックアップセンテンス理解するために、主語と述語を探してみましょう。 この文章における主語と述語を探し、更に補語や目的語がある場合はそれらも探してください。少し考えてから、下の答えを確認してください↓主語:The number of deaths述語:rose述語動詞はrise-rose-risenの自動詞です。学生時代何度も覚えようとしましたが、どうも覚えられない単語です。そして他動詞として使われるraiseと合わさって、テストでいつも間違っていました。 それでは、次の直読直解の日本語訳を参考に、これらの意味を確認していきましょう。, 次の直読直解の日本語訳を参考にして、英文を頭から理解する感覚を身に着けていきましょう。 The number of deaths 死者数はin China’s central Hubei province 中国の湖北省のfrom the coronavirus outbreak 新型コロナウイルスの大流行によるrose 増えたby 94 94人ぶんto 1,068 1068人にわかりやすく言うと、94人増え1068人にas of Tuesday, 火曜日現在the province’s health commission その衛生委員会はsaid 言ったin a statement on its website 声明で/ そのウエブサイトの ⇒声明on Wednesday. ・うがい gargle / うがいをする gargling throat ・growth / increase  増加, ・風邪 common cold 今回、「ニュースな英語」が取り上げるのは、今、世界中を騒がせている新型コロナウイルスの話題。outbreakとpandemicの違いを説明できますか?, 新型コロナウイルスによる肺炎が猛威を奮っています。世界保健機関(WHO)は1月30日、新型コロナウイルスについて緊急事態宣言を発表しました。この緊急事態宣言は、正式には「国際的に懸念される公衆衛生上の緊急事態」(Public Health Emergency of International Concern、略してPHEIC)と言います。, とはいえWHOは2月4日、記者会見で「新型コロナウイルスはパンデミック(pandemic)ではない」との見解を示しました。つまりWHOによると、新型コロナウイルスは緊急事態ではあるものの、パンデミックにまではなっていない、ということになります。新型コロナウイルスの流行は、英語で一般的に「outbreak」という単語で表現されています。では、pandemicとoutbreakの違いは何でしょうか?, まず、それぞれの言葉を辞書で見てみると、pandemicは「全国(世界)的流行病」、outbreakは「急激な増加」となっています。イメージ的には、前者が広がりを示し、後者は強度(強さや速さ)を示すような感じですね。, WHOの公式ホームページによると、pandemicとは「新たな疾病の世界的な蔓延」とのこと。また、アメリカ疾病予防管理センター(CDC)はpandemicについて、「複数の国や大陸に広まり、通常は大人数に影響を及ぼす伝染病」だと説明しています。, これらの組織がパンデミックか否かを判断する際には、その病気の重度や死亡者数は考慮せず、地理的な広がりを重視するようです。なお、新型コロナウイルスは2月10日現在、アフリカ大陸および中南米には広まっていません。, 一方でWHOは、outbreakについて「ある病気が、通常予測される件数より多く発生すること」と説明しています。, USAトゥデイは、pandemicという言葉の定義が曖昧であるために、人々に誤解を与え、不安を掻き立てていると指摘しています。その記事ではこんな見出しを付けています。, The new coronavirus could become a pandemic新型コロナウイルス、パンデミックとなる可能性も, この記事の中ではまた、pandemicと似た単語のepidemicを挙げ、“Is a pandemic different than an epidemic?”(パンデミックはエピデミックとは違うのか?)という項目で、この両者が明確に異なることを説明しています。, 記事によると、「epidemic」は一定の地域のみで流行している病気であり、今のところ新型コロナウイルスは中国で「epidemic」である状態だとしています。, ただし、アメリカ国立アレルギー・感染症研究所のアントニー・ファウチ所長はUSAトゥデイに対し、このウイルスの感染の速さから、今後「pandemic」となっても驚きではない、との考えを示しています。, 病気の流行状態を示す言葉には、pandemic、epidemic、outbreakなどがあります。WHOとCDCによるpandemicの定義は若干異なりますが、概して「病気の世界的な流行」を指します。そしてepidemicは地域的な流行を、outbreakは通常予想される件数より多く発生することをそれぞれ意味するようです。, 今現在は、新型コロナウイルスによる肺炎はパンデミックと判断されていませんが、今後変わる可能性もゼロではありません。うがいや手指の洗浄などをしっかりして、予防に努めましょう。, フリーランス翻訳者・ライター。学生や日系企業駐在員としてイギリスで計6年強を過ごす。現在は、フリーランスにて時事ネタを中心に翻訳・ライティング(・ときどき通訳)を行っている。Blog:https://sat-mat.blogspot.jp/Twitter:https://twitter.com/sugarbeat_jp, 「英語を学び、英語で学ぶ」学習情報誌『ENGLISH JOURNAL』が、英語学習の「その先」にあるものをお届けします。単なる英語の運用能力にとどまらない、知識や思考力を求め、「まだ見ぬ世界」への一歩を踏み出しましょう!, Background vector created by coolvector - www.freepik.com, 猛威を振るうコロナウイルス。pandemicとoutbreakの違い、説明できますか?【ニュースな英語】, “I will do my best.” はNGワード?日本人が使いがちな危ない英単語【ビジネス英語の絶対ルール】, 「ミスを恐れて英語が話せない」は本当か?真の原因を暴く【関正生の英語コーチングTIPS】, 「土足厳禁です!」を2語の英語で言うと?訪日外国人にルールやマナーを気持ちよく伝えるコツ. そんな私も、英語学習の見直しを図ることで、英語が徐々に出来るようになりました。, 英語学習に終わりはありません。 ・封鎖される be sealed off わたしは20代のときに「言語」というものにハマってしまい、日本語教師として外国人に教鞭をとっていたこともあります。, この英語情報メディアはわたし以外に教育を専門的に勉強した言語の専門家のみが執筆しています。, 中学生は必見! ・隔離・隔離する isolation / to isolate ・Take care. 「流行」が英語で「Fashionable」か「Trendy」と言います。 以下は例文です。 今年の日本の流行は だよ ー This year, 何々 is fashionable/trendy in Japan. ・息切れ・呼吸困難 shortness of breath・difficulty breathing ・インフルエンザ flu ( Keep in touch. 新型コロナウイルス(Coronavirus)COVID-19 に関する英単語や英語表現をまとめました。, 辞書は「ジーニアス英和大事典」・「ジーニアス和英辞典」・英英辞書は「オックスフォード現代英英辞典」を使用。英語フレーズはニュースサイトや様々な記事や外国のお友達とのやりとりなどから気になるフレーズを選んでいます。, 新型コロナウイルス感染症(Coronavirus)の正式名称は「COVID-19(コビッド・ナインティンーン)」です(WHOが命名), 「ウイルス」は英語で「virus」。気をつけるのは発音で、日本語発音の「コロナウイルス」では通じません。「ウイルス」は、「ヴァイラス」のような発音になります。「V」の発音が大事です。, ・感染症・伝染病 infection ・Stay in touch. ・ロックダウン lockdown (地域封鎖) - Surgical masks have become scarce as demand has surged.「需要が急増したため、マスクが品薄になっている。」, - The unemployment rate jumped to 16 percent.「失業率が16%までに急騰した。」, - remote work(遠隔勤務)- letting off steam(ストレス解消), 最後に紹介しきれなかったコロナウイルス重要表現をまとめておきます。- kill the coronavirus(コロナウイルスを殺す)- test positive for the virus(ウイルス陽性と判明する)- restrict one's movements(人の行動を制限する)- restrict face-to-face contact(対面接触を制限する)- declare a state of emergency(緊急事態を宣言する)- ward off COVID-19(コロナウイルスを寄せ付けない)- nationwide school shutdown(全国の学校閉鎖)- fall ill with a virus(ウイルスで病気になる)- remain shuttered(休業したままである)- remain shut for the indefinite future(無期限に休業したままである)- support children stuck at home(家にいる子どもを支援する)- patients with symptoms(症状がある患者)- The state of emergency will be lifted.「緊急事態宣言が解除されるだろう。」- The coronavirus pandemic has devastated the global sporting calendar.「コロナウイルス大流行は世界のスポーツの暦を荒らした。」- The patient has just been injected with an experimental vaccine against COVID-19. ・手の除菌用消毒液 hand sanitizer, ※英単語メモ ・頭痛 headache ・除菌する disinfect ~  sterilize ~ ・感染者数 confirmed cases(確定症例数) マスクも売り切れているし、、これから2月に入って更に寒くなるので、 どうなることやら。。。 今自分にできることは①鼻呼吸と②体力をつける(疲れたら休む)かなと思っています。 ★★★ . 2019年11月10日自己紹介 2020年8月19日私の英検1級までの道のり, 【英文ニュースから学ぶ英語】使役動詞 makeの受け身 "made to work", しかし、外資に転職した当時は、英語が身に付かなくもがいていました。 ・近距離 close-range ・Keep me update. ※解除は動詞の「lift 」緩和するは「relax」 流行している ー To be in fashion 彼女はいつも流行を追っている ー She is always following fashion trends. pandemic outbreak. ・だるい(倦怠感)tiredness / dull / exhausted /  fatigue 新型コロナウイルス(Coronavirus)COVID-19 に関する英単語や英語表現をまとめました。 辞書は「ジーニアス英和大事典」・「ジーニアス和英辞典」・英英辞書は「オックスフォード現代英英辞典」を使用。英語フレーズはニュースサイトや様々な記事や外国のお友達とのやりとりなどから気 … 新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の拡大にともない、外来語を含むさまざまな専門用語が出てきています。ほとんどが耳慣れないものばかりで、戸惑っている方も多いはずです。 Voista 自分は社会のために何ができるかな?と考えたときに世界の最新情報を英語でアクセスするために必要なコロナウイルス関連の英語表現をまとめることであると思い立ち記事を書くことを決意しました。この記事の中で英字新聞から抜粋した表現や著書の一部も無料公開します。 - after a flare up of coronavirus cases- If there’s another spike in cases, the lockdown could return.- America is past the peak on new coronavirus cases.- Brazil has the second-highest number of cases behind the U.S.. 死者数を表すときには単純にdeathの動詞形die(死ぬ)を使って表現することも可能ですが、death tollの方がより堅い表現です。tollは高速道路の掲示でよく目にする「料金」や「使用料」の意味がありますが、「犠牲」や「死者数」という意味もあります。economic toll「経済的損害」も覚えておきましょう。, The number of cases has been increasing.「感染者数は増加している。」gradual increase in the number of spectators at sports events「スポーツイベントでの観客の段階的な増加」. ・基礎疾患 preexisting / medical condition ・死者数 death toll ・環境 setting, ・家にいましょう stay home (アメリカ英語)/ stay at home (イギリス英語) 私の英検1級までの道のりはこちら↓ ・持病 chronic disease 新型コロナウイルスが大流行で使われている英語表現 2020年2月、新型コロナウイルスが大流行している時に、中国に滞在しているフィリピン人英会話講師との会話の中で出てきた、英語表現。 ・濃厚接触者 a close contact / have a close contact / be in close contact, ・マスク face mask / surgical mask - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス after Corona。ウィズコロナ以降、新型コロナウイルスの感染拡大が終息してしばらくの世界。予断を許さず、衛生的な習慣の徹底や一定の行動制限が続くと考えられる。 現状、感染拡大が起こった国で、この段階に入ったところはないと考えられるが、2020年4月14日に新規感染者数がゼロとなった台湾 … ・吐き気 nausea だからあなたが死ぬときは、あなたが笑って、周りの人が泣くような人生をおくりなさい。, 留学せずに国内で英検1級取得。独学とオンライン英会話を組合わせて英語学習に励んでいます。. ・咳 cough It originated from the word; "fashion," which means 'style' or 'trend' in English. ・肺炎 pneumonia 今日の注目英語は、こちらです↓ 「コロナウイルスの大流行」を英語で言うと? この記事の目的については、こちらを御覧ください↓ 2019年11月19日 【たった1分英語学習】とは? それでは、今日も人生を切り開くために、英語学習を始めましょう! 火曜に, GDPもそうですが、中国の発表する数字はそのまま信じられない!という人がいます。そうすると、今度のこの死者数は発表よりもどのくらい多いのでしょうか?2倍?5倍? 10倍?分かりませんね。ワクチンの開発に18ヶ月かかるとの報道もあったので、東京オリンピックの開催に影響が出ないと良いのですが・・・。今日は以上です。努力では、負けない!自分の人生は自分で切り開く!そんな強い意志をもって、毎日を進んでいきましょう!応援しています!, 参考までに私のプロフィールはこちら↓ 対象区域は東京都、神奈川県、埼玉県、千葉県、大阪府、兵庫県、福岡県の7都府県、効力は, 4月16日には全国の学校が、臨時休校の要請対象となった。その後、緊急事態宣言の効力が5月31日まで延長されたことにともない、臨時休校も5月31日までとされた。, リモートワークに不可欠なオンライン会議。おすすめの4つの無料サービスと注意点を知ろう, インターネット電話サービス「Skype」の始め方や使い方を解説。音声翻訳などの最新技術も!, iPhone用の外付けマイクの効果は? 録音した音声に歴然とした差が。動画撮影にもオススメ, オンライン会議や面接で、相手の心をつかむ7つの会話テクニック。好印象を与える秘訣とは?, フリーランスに欠かせない日々の商談や打ち合わせの録音。3つのケースからその必要性を考える. E. A. ・飛沫 droplet 飛沫感染(droplet infection) が流行っているを英語で言うと? - coronavirus countermeasures「コロナウイルス対策」- conduct coronavirus testing「コロナウイルステストを行う」- be in close proximity to someone infected with the coronavirus「コロナウイルスに感染している人の近くにいる」- stem the spread of COVID-19「COVID-19の拡大を食い止める」- spread disinformation about coronavirus「コロナウイルスに関する誤った情報を拡散する」- in the wake of coronavirus pandemic「コロナウイルス世界的流行病を受けて」, みなさんの今後の賢明な判断に役立つ、英語での情報獲得に貢献できれば幸いです。世界的流行病コロナウイルスが一刻も早く収束に向かうことを祈っています。, タクトピア株式会社ELT(英語教育事業部)/ 大学非常勤講師/ ロンドン大学(UCL)教育研究所応用言語学修了/ ケンブリッジ大学認定英語教員資格CELTA取得/ 青山学院大学文学部英米文学科卒/ 山梨学院高校卒/ 海外進学塾創業&売却/ 著書7冊/, CHAPTER 2 渡すときに笑顔と一緒にひとこと言葉をそえましょう。. ・テイクアウト(持ち帰り)take away / to go / take out / carry out 英語で「流儀」や「流行」を意味する”fashion”が語源である。 例文帳に追加. The number of global infections continues to rise at a rate of around 1%-2% a day. ・筋肉痛 muscle pain ・発熱 a fever 難しい 語源:di(否定)+fic(作る)=容易には作れない- factory n. 工場 語源:fact(作る)+ry(場所)=物を作る場所- office n. オフィス 語源:of(働く)+fic(作る)=仕事をする場所- fiction n. 作り話 語源:fic(作る)+tion(名詞語尾)=作られたもの, infectは使役動詞なのでbe infected(感染している)やget infected(感染する)という使い方をします。また形容詞形はinfectious「伝染病の」、名詞形はinfection「伝染病」、infectee「感染者」となります。- get infected with A(Aに感染する)- The cut was infected.「その切り傷が感染した。」- An infected person coughs small droplets.「感染した人は咳をして飛沫を吐き出す。」, - cause an infection(感染症を引き起こす)- recover from the infection(感染症から回復する)- a nosocomial infection(院内感染)- reduce the risk of infection(感染のリスクを減らす)- the highest number of infections(最も多い感染数)- The coronavirus is an infection.「コロナウイルスは感染病である。」- The US has more confirmed infections than any other country.「アメリカは他のどの国よりも確認された感染が多い。」- European countries have seen steep rises in infections and deaths.「ヨーロッパの国々は感染と死者数の急激な増加がある。」, - become infectious to human(人間に伝染するようになる)- A yawn is like a infectious disease.「あくびは感染病のようなものである。」- The Coronavirus  is more infectious than flu.「コロナウイルスはインフルエンザよりも感染力が強い。」- If a disease can spread from one person to another, it is an infectious disease.「ある病気が人から人へと移る場合、それは感染病である。」, - Laughter is contagious.「あくびは伝染る。」- AIDS is a contagious disease.「エイズは接触感染病です。」, contractの語源はcon(共に)+tract(引っ張る)=共に引っ張り合って引き寄せあい菌が蔓延し病気にかかると覚えましょう。contractは「契約」という意味があり共に契約書にサインをしているイメージです。tractから派生した単語を見てみましょう。, - contract coronavirus(コロナウイルスにかかる)- My boyfriend contracted coronavirus while he was travelling.「私の彼氏は旅行中にコロナウイルスにかかった。」, イギリスの言語学者のDavid Crystalはsocial distancingではなく物理的に接触する意味を持つphysical distancingと呼ぶべきだとTwitterで発信しています。social distancingとは直訳すると「社会的距離」ですが、日本のメディアでは「外出自粛」が積極的に使用されています。, 疫学(Epidemiology)ではウイルス感染を防ぐため距離を置くことをsocial distancingと呼ぶ。6フィート距離を置くことが推奨されている。。- maintain social distancing(社会的距離を維持する)- practice social distancing(社会的距離を置いている)- follow social distancing guidance(社会的距離措置に従う)- South Korea’s aggressive social distancing measures(韓国の積極的な外出自粛対策)- Social distancing means staying at least 2m apart.「社会的距離とは最低でも2m離れていることを意味する。」* keep a distanceと言うが、 keep social distancingとは言わないので注意!, - be under quarantine(隔離されている)- support the quarantine-affected clubs and artists(隔離による影響を受けたクラブやアーティストを支援する)- Australian government has introduced quarantine regulations.「オーストラリア政府は隔離規制を導入した。」, isolateの語源はisol(島)+ate(動詞語尾)=島のように孤立化させるで、island(島)やpeninsula(半島)と同語源です。日本のように島国で「孤立化された国」をisolated countryと言います。self-isolationは「自宅待機」とも訳すことができます。, - self-isolate(自主隔離する)- self-isolating residents (自主隔離している住民)- I am totally isolated.「私は完全に孤立している。」- My parents have been self-isolating since 20 March.「私の両親は3月20日から自主隔離をしている。」- Mr Johnson is self-isolating after testing positive for the virus.「ジョンソンは陽性が判明してから自主隔離をしている。」- Since going into isolation, my anxiety has really increased.「隔離を始めてから不安感が増した。」, shutdownはレストランなどや公共施設の閉鎖することを意味しますが、lockdownはより強力な措置を意味し、中国湖北省武漢で行われた全道路、全交通機関の封鎖などが良い例です。, - go on lockdown(都市封鎖する)- amid the lockdown(都市封鎖の最中)- unwind the lockdown(都市封鎖を緩和する)- enforce a lockdown(都市封鎖を施行する)- impose strict lockdown measures(都市封鎖策を行使する)- during the coronavirus lockdown(コロナウイルス都市封鎖の間)- understand the ramifications of the lockdown(都市封鎖の効果を理解する)- The government announced a 21-day lockdown.「政府は21日間の都市封鎖を発表した。」The country has been under lockdown for more than six weeks.「その国は6週間以上も都市封鎖が続いている。」, hospitalのhosの語源は「おもてなし」です。救急車で運ばれるような重大な病気出ない限り、「病院に行く」はgo to see a doctorと言います。- the likelihood of being hospitalised with coronavirus(コロナウイルスで入院する可能性)- Ken Shimura was hospitalised on March 20 after developing a fever and being diagnosed with severe pneumonia.「志村けんは熱が出て、重度の肺炎と診断されてから3月20日に入院しました。」, caseは多義語で「場合」「事例」「問題」などの意味があり、日本語でも「ケース」と言ったります。. ・陰性/陽性 positive / negative ※The patient is in isolation.(その患者は隔離されている), ※英単語メモ 独学向け All in Oneの効果的な4つの使い方ー英検1級を取った私の方法を公開します!, https://the-japan-news.com/news/article/0006350459. ・Sending our thoughts to you. ・自宅待機 self-isolation/ self-isolating /self-quarantine ・時間差勤務 staggered shifts (勤務時間をずらすこと), フェイスブックで外国のお友達と連絡をとりあっています。メセンジャーで皆さんがよく文末に書いている英語フレーズをご紹介。, ・Stay safe. 今日は過去記事から . 2019年11月19日【たった1分英語学習】とは? 「コロナウイルスの影響で外出できない」は英語で「I can't go out and have fun due to the coronavirus.」と言います。「外出」は「外に出て何か楽しいことする」というニュアンスが入っていると思いますので「go out and have fun」にしました。 教えることで学ぶ英語専門塾「密塾」創設!23人英語検定全員合格!, "Plank the Curve" by Canadian Prime Minister Justin …. ・換気 ventilation ・買い込む ストックする to stock up / stockpile The number of deaths in China’s central Hubei province from the coronavirus outbreak rose by 94 to 1,068 as of Tuesday, the province’s health commission said in a statement on its website on Wednesday. ・exponential 指数関数的な ・除菌  sterilization / disinfection ・味覚・臭覚異常 loss of taste / smell オンライン英会話を希望別に選ぶページを用意しているので、ぜひ無料で試してみてください♪ 無料ですからやらないなんて損ですよ! さんざん悩んだ結果、iPadの第7世代を購入しました。買おうかかいまいか、悩んでいたのですが、昨日は2月11日でゾロ目の日ということで、ヤフーショッピングで5%のクーポンが手に入ったのが、これが後押しになり、 買いました。 後で気づいたのですが、7%のクーポンもあったようです。, それでは、今日も頑張りましょう!今日の注目英語は、こちらです↓「コロナウイルスの大流行」を英語で言うと? この記事の目的については、こちらを御覧ください↓ 最強の語呂合わせを考えました。, 英語の勉強大好き、TOEIC955点、現役日本語教師のサトちゃんが書いた信頼できる比較記事です。. AirPods Proを外付けのワイヤレスマイクとして録音に活用。こんな使い方があったのか... 無料オンライン会議サービス「Whereby」の使い方を解説。画面共有やチャット機能もあり!. © 2020 外資系サラリーマンの英語Blog All rights reserved. 今回、「ニュースな英語」が取り上げるのは、今、世界中を騒がせている新型コロナウイルスの話題。outbreakとpandemicの違いを説明できますか? 今回のニュースな英語. ・explosive 爆発的な ), 「気をつけてね」「近況をまた知らせてね」といった意味です。家にこもりがちでも仲のよいお友達と連絡をとりあうと癒されますね。, 英語・英会話上達のための方法やヒント、英単語や表現について、海外旅行の楽しみ方などを綴っています, 「マスク」と聞くと日本人にはなじみがあり、花粉症の季節にはなくてはならないもの!とさっと頭に思い浮かべますね。しかし英語で「mask」というとカーニバル用の仮面を思い浮かべる方が多いので、口を覆うマスクの英単語は「a face mask」や「a surgical mask」と言います。, 自粛する self-restraint / voluntary restraint, 英語で「Congratulation ! 英会話に通っても身に付くのは度胸と苦笑い。 ・隔離・隔離する quarantine / isolation 隔離される be quarantined ※stay-at-home は形容詞。「在宅の~」という意味 ご出産おめでとう!」の言い方、赤ちゃんをほめるときの英語表現・フレーズをご紹介します。, 海外のサイトで使われていた素敵な表現、just around the cornerとStay tunedの意味, ご迷惑をかけたことを謝ったあと、ご理解をお願いする時の英語表現について説明しています。, プレゼントをもらった時に英語で嬉しい気持ちを伝えよう!色々な場面の英語表現をご紹介しています。, 友達に、彼女に、彼氏に、家族に、プレゼントを渡すとき、英語で何て言う? ・買いだめ  to hoard / Panic Buying ・手洗い wash hands 英語のニュースを読んでいると、「amid the COVID-19 crisis…」のように「amid」という英単語をよく見かけます。 コロナウイルスが流行するまで私も知らなかった単語だったので、調べてみると「〜の最中に」という意味であることがわかりました。 「コロナウイルス感染症の収束を心から願っています。」は英語で「I sincerely hope that the Corona virus outbreak will be settled (soon).」という表現が良いと思います。 だんだん暖かくなって、すっかり春めいてきましたね。 ・禁止する to ban / 渡航禁止 travel bans 世界的に流行してしまった「新型コロナウイルス感染症(COVID-19)」ですが……英語では何と言われているか知っていますか?, 今回は、こちらの3つの分野にわけて、ニュースでよく見かけるコロナ関連の英語をまとめて紹介しますね。, 新型コロナウイルスはそのまま「coronavirus」と呼ばれることが多いですよ。, WHOによって命名された「COVID-19(新型コロナウイルス感染症)」は「コーヴィッド19」と発音します。, 感染症の世界的な流行を意味する「パンデミック」ですが、英語の「pandemic」からきています。, ただの「感染症」を意味する「epidemic」より広い範囲の流行を意味しています。, 日本のニュースでは「爆発的な患者の増加」という意味で「オーバーシュート」という言葉が使われていますが、英語では意味が違うので気をつけてください。, これは、もともとの英単語「overshoot」の意味とは違ったニュアンスで使われている和製英語なんです!, では、英語の「overshoot」がどういう意味なのかというと「行きすぎ」「通り越す」です。, 英語で「爆発的な増加」と言いたいときは「explosive increase」や「explosive surge」を使いましょう。, 「ロックダウン」は「lockdown」という英単語があり、日本での使われ方と同じ「都市封鎖」の意味合いで使われますよ。, 「lock down」という熟語ではなく「lockdown」という1つの英単語となっています。, これもれっきとした英単語「cluster」のことで、「集合・塊・群れ」などを意味しています。, 日本ではツイッターで「〇〇好きの人たちの集まり」という意味でよく使われるおなじみの言葉でもありますね(例:アニメクラスター)。, これは「緊急」を意味する「emergency」を使って「declare a state of emergency(緊急事態を宣言する)」と言います。, たとえば「日本で緊急事態宣言が発令された」ならば「A state of emergency has been declared in Japan.」のように表しますよ。, 「社会的距離」という意味で使われる「ソーシャル・ディスタンス」という言葉もありますよね。, これはウイルスを他人に感染させないために、「能動的にほかの人と距離をとる」という意味です。, じつは英語では「social distancing(社会的に遠ざけること)」、もしくは「physical distancing(身体的に遠ざけること)」と呼びます。, 「distance」は動詞にもなっていて「遠ざけさせる」という意味です(参考: 名詞の動詞化について)。, その動詞の「distance」が動名詞になり、「distancing(遠ざけさせること)」になっていますね。, ちなみに、「social distance」だと、「社会階級や人種、民族、性別などさまざまなグループ間の距離」を表します。, お次はコロナウイルス関連のデータを見るときの用語を英語で何というか見てみましょう。, 例えば「日本では123人が回復しました」ならば「There have been 123 confirmed recoveries in Japan.」となります。, グラフなどでは感染者数・回復者数・死亡者数を並べて「7 active cases, 6 recoveries, 5 deaths」のように書いたりもしますよ。, 症状が無いときは「症状(sympton)」を使って「without any symptoms」と言います。, 「入院」は英語で「hospitalized」で、「退院」は「discharged」で表します。, ちなみに「私は今入院しています」なら、通常は「I'm in the hospital now.」と言います。, 「宅配」は英語でも「delivery」「food delivery service」と言います。, 「テイクアウト」で通じないことはないですが、ふつうは「to go(アメリカ)」や「take away(イギリス)」と言いますよ!, 例えば親が子どもに「手を洗いなさい!」と言うなら「Wash your hands !」です。, インスタ・ツイッターなどSNSでも、「#stayathome」が世界的なトレンドになりましたよ。, あまりうれしい単語たちではありませんが、海外のニュースを英語で見たときに単語がわかると役にたつかもしれません。, コストも安く、1ヶ月間、毎日25分のレッスンを受けても月に3,000〜5,000円程度です。. ・抗生物質 antibiotic Copyright © 2019 Voista. h2.glossary { color: #80c6c5; border-bottom: 2px solid #80c6c5; }, 新型コロナウイルス感染症(COVID-19)の拡大にともない、外来語を含むさまざまな専門用語が出てきています。ほとんどが耳慣れないものばかりで、戸惑っている方も多いはずです。, Voista Mediaは、ボイスレコーダーや音声技術を上手に使いこなすことで、生活を豊かにするコツを紹介するメディアですが、現在のようにたくさんの情報があふれる中、インターネットやテレビでよく耳にする言葉を正しく理解するための情報を提供することも、等しく重要と考えます。, そこで、Voista Media編集部では、新型コロナウイルスに関する用語をまとめてみました。専門用語の理解の一助になれば幸いです。, 最近追加した用語: 新しい生活様式 ペスト エッセンシャルワーカー 再陽性 インフォデミック 公衆衛生 抗体検査 感染経路 死亡率, 疫学用語のひとつであり、感染症の突発的な感染拡大のこと。特に病院などの医療機関で、感染者が多数発生することを指す。, 厚生労働省の定義では、「一定期間内に、同一病棟や同一医療機関といった一定の場所で発生した院内感染の集積が通常よりも高い状態のことであること」とされる。, 専門家会議の2020年5月4日の提言を受けて、新型コロナウイルスの感染者数が少なくなった地域でも、再度の感染拡大を防止するために日常生活で実践すべきものとして、厚生労働省が示した行動指針のこと。, 感染防止、移動、買い物、食事、働き方などについて、さまざまな実践例が示されている(公式情報は、厚生労働省の新型コロナウイルスを想定した「新しい生活様式」を公表しました を参照)。, 富士フイルム富山化学株式会社が抗インフルエンザウイルス薬として製造販売承認を取得し、「アビガン錠」として製造販売している薬(一般名は「ファビピラビル」)。, 新型コロナウイルスの治療効果が期待できる薬として、日本政府が備蓄量を200万人分まで拡大することを決定。アメリカでも臨床試験を開始した。ウイルスのRNAポリメラーゼを選択的に阻害することで、ウイルスの増殖を防ぐというメカニズムを備えている。, after Corona。ウィズコロナ以降、新型コロナウイルスの感染拡大が終息してしばらくの世界。予断を許さず、衛生的な習慣の徹底や一定の行動制限が続くと考えられる。, 現状、感染拡大が起こった国で、この段階に入ったところはないと考えられるが、2020年4月14日に新規感染者数がゼロとなった台湾、感染拡大が収まったとされる中国や韓国がアフターコロナに移行しつつある。また、日本でも5月25日に全国(47都道府県)の緊急事態宣言が解除され、アフターコロナの段階に入っている。, 新型コロナウイルスの感染防止策の一環として、2020年4月1日に安倍晋三首相が「全世帯に布マスク2枚を配布する」と発表。4月17日から各戸に配布されることとなった。466億円の税金を投入すること、感染被害の拡大に比べて不十分な対策と考えられることから、安倍政権下の経済対策「アベノミクス」をもじって「アベノマスク」と名づけられ、SNSを中心に広まった。名付け親は『アベノミクスによろしく』などの著書で知られる弁護士の明石順平氏とされる。, 医療関係の仕事に従事する者を指す。医師や歯科医師、看護師、薬剤師のほか、助産師、保健師、管理栄養士、社会福祉士、精神保健福祉士、臨床検査技師、診療放射線技師、臨床工学技士、歯科衛生士、理学療法士、作業療法士、義肢装具士、歯科技工士、救急救命士、言語聴覚士、視能訓練士、看護助手などが該当する。, 英語では、医師や歯科医師を除く医療従事者を「コ・メディカル(co-medical)」と呼ぶ。, 感染症などの社会的な拡大によって罹患者が急増することで、医療従事者や医療器具の不足、病院などの医療機関で受け入れられる患者数の制限、重症者への不十分な治療など、医療サービスの提供が困難な状態になること。アウトブレイクによって病院などの医療機関が封鎖されたり、医療従事者が大量に隔離されたりすることで、さらに危機的な状況となる。, infodemic。情報を意味する「インフォメーション(information)」と、流行を意味する「エピデミック(epidemic)」を組み合わせた造語。噂やデマなどを含む大量の情報が氾濫し、現実社会に影響(主に悪影響)を及ぼすこと。, 特に、インターネットが普及した現代では、情報のコピーや再生産のしやすさ、不特定多数への拡散のしやすさなどから、インフォデミックが起こりやすいといえる。, 今回の新型コロナウイルスについて、世界保健機関(WHO)が2020年2月2日の発表で、実際に「インフォデミック」という言葉を使い、信頼性の高い情報が見つけにくくなっていること、人びとの生活や生命に甚大な影響を及ぼしかねないことなどを警告した。, with Corona。新型コロナウイルスの感染拡大が続く世界で、ウィルスと共存・共生すること。, 新規感染者の大幅な増加はないものの、一定数の感染増が続く状態であり、日本では新しい生活様式やクラスター対策などによって感染爆発を防ぐ方法をとっている。, aerosol。エーロゾルとも。気体中に浮遊する微小な液体または固体の粒子と周囲の気体の混合体のこと。新型コロナウイルスの感染者が、咳やくしゃみによってウイルスを含む液体を空中に飛散させたものがエアロゾルとなり、それを他の人が吸い込むことで感染するという、空気感染の説明の際に使用される言葉。, 新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、企業や店舗が営業を取りやめること。東京都については、小池百合子知事が2020年4月10日の記者会見で、政府が発令した緊急事態宣言にもとづく都の緊急事態措置として、休業要請をする施設を公表した(遊興施設、大学、劇場など、社会生活を維持する上で必要な施設以外)。, 新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、企業や店舗が営業時間を短縮すること。東京都については、小池百合子知事が2020年4月10日の記者会見で、政府が発令した緊急事態宣言にもとづく都の緊急事態措置として、営業時間の短縮を要請する施設を公表した(飲食店など)。, essential workers。社会生活を成り立たせるために欠かせない仕事に従事する人のこと。医療従事者、福祉・介護従事者、農業・食品加工業の従事者、交通やエネルギー産業の従事者、小売店の販売員、配達員など。, overshoot。感染症の罹患者が急増すること。元々は英語で「通り越す」「行き過ぎる」という意味。, 新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、個人ができるだけ外出を取りやめること。人と人との接触を避けること、3密に該当する状況を作り出さないことで、感染リスクを下げる目的がある。, 肺は、気管や気管支とつながる3億個ほどの「肺胞」が集まってできている臓器である。肺胞と肺胞の間に、それらを壁のようにして支える血管やリンパ管などが含まれる「間質」がある。ウイルス性の肺炎は主に、この間質に炎症を起こす肺炎である。新型コロナウイルスも、間質性肺炎の原因のひとつである。, なお、細菌が原因で起こる肺炎(細菌性肺炎)の多くが、間質性肺炎ではなく、肺胞に炎症を起こす実質性(肺胞性)肺炎である点に違いがある。, 感染者がウイルスや細菌(病原体)の感染した経路のこと。主に次の2つの意味で使われる。, 新型コロナウイルスについては、飛沫感染と接触感染が多く報告されている。また、空気感染(エアロゾル感染)の可能性も指摘されている。, 糖尿病や高血圧症、心臓病、脳血管障害、呼吸器疾患(COPDなど)や、人工透析、免疫抑制剤や抗がん剤による治療を受ける症状のこと。基礎疾患のある人は、新型コロナウイルスに感染した際、重症化や死亡のリスクが高いとされる。, 新型コロナウイルスの感染拡大防止のために休業した企業や店舗に対して、政府や地方自治体が補償金を出すこと。日本では直接的な休業補償制度はなく、, 政府が発令した緊急事態宣言にもとづく都道府県の緊急事態措置として、特定の業種に該当する企業や店舗に休業を要請すること。, 一般的には、大規模な災害や伝染病の拡大などによって国家の運営が危機的な状況になった際、緊急事態に対応するために特別法を発令するための宣言のことを指す。, 今回の新型コロナウイルスについては、2020年3月13日に成立した「新型インフルエンザ等対策特別措置法」の改正法にもとづき、政府対策本部長である安倍晋三首相が4月7日夜に発令した宣言が該当する。, 対象区域は東京都、神奈川県、埼玉県、千葉県、大阪府、兵庫県、福岡県の7都府県、効力は4月8日から5月6日までとされた。4月16日には対象区域を全国に拡大し、すでに対象区域となっていた7都府県に、北海道、茨城県、石川県、岐阜県、愛知県、京都府を加えた13都道府県を、重点的に対応する「特定警戒都道府県」とした。5月4日には、緊急事態宣言の効力を5月31日まで延長すると発表された。, その後、日本政府は5月14日に、新規感染者数がしばらく少数またはゼロに収まっている39県について宣言を解除し、5月21日には大阪、京都、兵庫の3府県、5月25日には東京、埼玉、千葉、神奈川、北海道の5都道県の宣言を解除した。, なお、緊急事態宣言は非常事態宣言とは異なる。また、諸外国の一部で行われているロックダウンのように、法的強制力をともなわない点も異なる。, 緊急事態宣言にもとづき、対象区域となった都道府県知事が行う措置のこと。外出自粛、営業自粛、施設の使用制限、医薬品や医療機器の配送などを要請または指示できる。, 感染症の感染経路のひとつ。空気中を漂うウイルスや細菌(病原体)を吸い込むことによって生じる感染経路のこと。, cluster。本来は英語で「集団」や「群れ」の意味。今回の新型コロナウイルスでは、小規模な集団感染を指す「クラスター感染」、クラスター感染の早期発見やデータ収集などのために感染症の専門家などで構成された厚生労働省の「クラスター対策班」などの用語で使われる。, 感染症の感染経路のひとつ。ウイルスや細菌(病原体)が付着した食べ物を生または十分に加熱しないで食べた場合や、調理中の感染者の手指や飛沫を介して食べ物や飲み物に病原体を付着させ、それを他者が食べた場合に生じる感染経路のこと。, 英語では「public health」。国際的には、アメリカの細菌学者、C. 英語の「曜日」をRPG風のイラストで丸暗記できる! ウィンスローが1920年に示した「公衆衛生は、共同社会の組織的な努力を通じて、 疾病を予防し、寿命を延長し、身体的・精神的健康と能率の増進をはかる科学・技術である(Public health is the science and art of preventing disease, prolonging life, and promoting health and efficiency through organized community efforts.)」という定義が広く知られている。また、関連分野としては、環境保健、疾病予防、健康教育、健康管理、衛生行政、医療制度、社会保障などがある。, 新型コロナウイルスについて、日本では感染者数が少なく、死亡率が低いことの理由として、国民の公衆衛生に関する意識の高さがしばしば指摘される。ただし、2020年4月22日現在、感染者数や死亡者数の増加が続いており、各国と同様、予断を許さない状況である。, 過去に感染したウイルスや細菌(病原体)に対する抗体(免疫)を保持しているかどうかを検査すること。, 抗体とは、体内に侵入してきた病原体などを認識し、結合する働きをするタンパク質(免疫グロブリン、Ig)の一種である。抗体が抗原に結合した複合体を、白血球やマクロファージといった食細胞が貪食したり、リンパ球などの免疫細胞が結合して免疫反応を起こしたりすることで、病原体が排除される。, したがって、ある病原体に対する抗体を保持していることで、その病原体に感染しても症状を発症しないか、症状が軽く済む可能性が高い。抗体検査によって、ある人が免疫を保持していることを特定できたり、広範囲に行うことで集団免疫の獲得の程度を把握できる。, 新型コロナウイルスについては、感染が広がる初期段階ではPCR検査による感染者の特定と隔離や治療などが有効であるが、すでに感染が広がった段階では抗体検査が必要という意見がある。, また、PCR検査は口や鼻(鼻咽頭)の粘液を綿棒で擦り取る検査方法であり、被検者への負担が大きく、医療従事者の感染リスクが高い。さらに、検査結果が出るまでに、最低でも数時間を要する。一方、抗体検査は採血による検査方法のため、被検者への負担減や医療従事者の感染リスク減につながり、10〜20分程度で検査結果が出るとされる(ただし、検査精度はPCR検査よりは低いとされる)。, このような状況から、2020年4月10日に日本医師会(横倉義武会長)が厚生労働大臣に対し、抗体検査の速やかな普及を求めた。これを受けて、厚生労働省が4月中に数千人を無作為に抽出し、抗体検査を実施する準備を進めている。, 人の行動が変わること。特に、新型コロナウイルスの感染拡大を防止するために、専門家会議が示した基本戦略である, 具体的には、手洗いの徹底、マスクの着用、3密を避けること、外出自粛や営業自粛、テレワーク(リモートワーク)の活用などを指す。, coronavirus(CoV)。哺乳類や鳥類に感染症を引き起こすウイルスのグループのひとつ。見た目がコロナ(corona、太陽の光冠)に似ていることから、その名が付いた。, ウイルス粒子表面の脂質の二重膜(エンベロープ)に、棘突起状のスパイク蛋白の突起(S蛋白)を持つ。二重膜の内部にはタンパク質に包まれた一本のRNAがある。ゲノム(遺伝子染色体)がDNAではなくRNAであることであるが、コロナウイルスの特徴のひとつである。, 新型コロナウイルス(COVID-19)、SARS、MERSなどが、コロナウイルスの系統に含まれる。また、人が日常的に感染するコロナウイルス(Human Coronavirus、HCoV)は、HCoV-229E、HCoV-OC43、HCoV-NL63、HCoV-HKU1の4種類とされ、風邪の10~15%(冬場などの流行期の35%)はこれらのコロナウイルスが原因とされる。, contagion。英語で「感染」の意味。特に、2011年にアメリカで製作された映画『コンテイジョン(Contagion)』(スティーブン・ソダーバーグ監督、ワーナー・ブラザーズ配給)を指す。, この映画では、正体不明の感染症ウイルスは中国の香港が発生源とされ、接触感染や飛沫感染による世界的な流行(パンデミック)が起こり、ワクチン開発前には全米で250万人、世界で2,600万人が死亡している。民衆の混乱、インフォデミック、多数の死者の発生、医療危機、ロックダウン(都市封鎖)などが描かれており、今回の新型コロナウイルスの予見的な映画として再注目されている。, 感染症が流行中の地域において、一人の感染者が何人に感染させるか(二次感染者数)の平均値を「基本再生産数」(Basic Reproduction Number)という。基本再生産数は R0 で表され、R nought(アールノート)またはR zero(アールゼロ)と読む。, 通常の季節性インフルエンザは2~3、天然痘は5~7、風疹は12~18とされる。新型コロナウイルスについては、世界保健機関(WHO)が1.4~2.5の範囲と推定している。, また、感染症が流行中の地域において、ある一定の時刻や条件下の二次感染者数の平均値を「実効再生産数」(Effective Reproduction Number)という。実効再生産数は R  または Rt(アールティー)で表される。, 実効再生産数については、政府の専門家会議による2020年5月1日の発表によれば、全国の推定値は3月25日時点で2.0、4月10日時点で0.7(東京の推定値は3月14日時点で2.6、4月10日時点で0.5)とされる。, したがって、新型コロナウイルスについても、R が1以下の状態を保つことで感染を終息させることが重要とされる。, cytokine storm。感染症や薬剤投与などにより、血中のサイトカイン(生理活性蛋白質)の異常上昇が起こること。その作用が全身に及ぶ結果、好中球の活性化、血液凝固機構活性化、血管拡張などによって、ショック症状や播種性血管内凝固症候群(DIC)、多臓器不全にまで進行する場合がある。, 新型コロナウイルスに感染し死亡したケースでは、肺炎による肺組織の直接的な傷害だけでなく、サイトカインストームも要因のひとつであるとされ、症状が表れてから7日から10日前後に突然病状が悪化した場合に、サイトカインストームの発症が疑われる。, ウイルスや細菌の感染状態に関する検査で陽性反応が示した人が、その後、一定期間が経過し、陰性反応を示したあと、再び陽性反応を示すこと。, 新型コロナウイルスについて、PCR検査で陽性反応を示した人は、症状が回復したあと、検査を2回実施して陰性反応を示した(陰転化した)場合に自宅などで経過観察となるが、その後、再び症状を発症し、PCR検査で陽性反応を示すことを指す。, 感染症が流行している地域に行った人や、新型コロナウイルスの感染が確認された人との濃厚接触者が、自宅などで14日間待機すること(その地域からの出発日または濃厚接触日から起算)。新型コロナウイルスの症状を発症するまでの潜伏期間が、最大14日程度と考えられるためである。, 外出自粛要請とも。政府が発令した緊急事態宣言にもとづく都道府県の緊急事態措置として、不要不急の外出、帰省、旅行の自粛を個人(都道府県民)に要請すること。, また、個人の死亡率として、当初から基礎疾患のある人や高齢者は重症化や死亡のリスクが高いことが知られている。また、中国やイタリアのでデータでは、男性の死亡率が高いとされる。, 日本の年代別死亡率について、2020年4月19日18時時点での厚生労働省のまとめによると、30代は0.1%、40代は0.1%、50代は0.4%、60代は1.7%、70代は5.2%、80代以上は11.1%である。, Japan Paradox。今回の新型コロナウイルスについて、日本は発生源とされる中国と物理的に近く、当初は厳しい入国制限などはなかったにも関わらず、感染者数が少なく、死亡率が低いことを指した言葉。ただし、2020年4月22日現在、感染者数や死亡者数の増加が続いており、各国と同様、予断を許さない状況である。, なお、「国名+Paradox」という表現は、French Paradox(フランスでは喫煙率が高く、肉や乳製品、アルコールをよく摂取するのに、心臓病に罹患する人が少ないこと。あるいは、スタイルのよい女性が多いこと)が元になっている。, 新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐために、個人が避けるべき3密(密集、密接、密閉)を、「集合」「近接」「閉鎖」として表現し直したもの。「しゅうきんぺい」または「しゅうきんへい」と読むとされる。, ある感染症に対して多くの人が免疫を獲得した状態のこと。免疫を獲得した人が増えれば増えるほど、感染を広げる人が減ることになり、次第に感染者が減っていくとする考え方である。免疫の獲得には、感染またはワクチン接種という2つの方法がある。, 新型コロナウイルスの再生産数(一人の感染者が二次感染させる人数の平均値)は1.4~2.5とされる。したがって、人口の60〜70%が新型コロナウイルスの免疫を獲得すれば、一人の感染者から一人以下の二次感染者しか出さないため、流行が終息することになる。, 新型コロナウイルスの感染拡大を受けて、2020年3月13日に改正された法律。もともとは、2009年に世界的に流行した新型インフルエンザへの対応が混乱したことを受けて、対策の実施計画、発生時の措置、緊急事態措置などを定める目的で、2012年に成立した法律である。, 政府対策本部長である安倍晋三首相が2020年4月7日夜に発令した緊急事態宣言や、その後の都道府県による緊急事態措置(外出自粛要請、休業要請など)は、この法律にもとづいて行われているものである。, 厚生労働省をはじめ、政府機関や官公庁が使っている新型コロナウイルスの正式な呼称。英語ではCOVID-19、感染症の原因となるウイルスはSARS-CoV-2と呼ばれる。, なお、広く使われている言葉として「重篤」があるが、これは「症状が非常に重く、生命に危険が及ぶ状態」であり、重症の中でも生命の危機が迫っている状態と考えてよい。, 新型コロナウイルスによって発症する肺炎は間質性肺炎である。約80%が軽症までで済むとされる一方、基礎疾患のある人や高齢者は重症化のリスクが高いとされる。また、肺炎などの呼吸器系の症状以外にも、サイトカインストームによって死亡したという指摘もある。, 人工的に開発されたウイルスのこと。すでに存在するウイルスの遺伝子操作などによって開発する。ワクチンや免疫が存在しないことから、人びとの間で感染が拡大する可能性がある。, 新型コロナウイルスの存在が世界的に明らかになった当初から、発生源とされる中国湖北省武漢市の武漢研究所から、生物兵器として開発中の人工ウイルスが流出した可能性が指摘されている。, そのことを裏づけるように、2020年1月31日にインドのデリー大学とインド理工学院の研究者が、bioRxivで研究論文を発表。新型コロナウイルスとSARSウイルスの棘突起状のタンパク質(スパイク)の配列を比較し、新型コロナウイルスのタンパク質には4つの新しい挿入配列があることを発見した(しかし、現在ではこの研究論文は撤回されている)。台湾出身でアメリカの化学者である杜祖健氏や、フランスのノーベル賞学者であるリュック・モンタニエ氏なども人工ウイルス説をとなえている。, 新型コロナウイルスの世界的な流行を説明する際に、よく例として出されるインフルエンザ感染症。「スペイン風邪」とも。, 1918年から1920年までの感染者数は世界人口の25〜30%(約5億人)、致死率は2.5%以上、死亡者数は全世界で4,000万〜5,000万人といわれる。日本については、内務省統計によると、国内で約2,300万人の感染者と約38万人の死亡者が出たとされる。, なお、スペインかぜという名前は、第一次世界大戦時に中立国で情報統制がされていなかったスペインでの流行が、世界的に大きく報じられたことに由来する。発生源はアメリカのカンザス州といわれているが、中国とする説もある。, ウイルスや細菌、それらが作り出す毒素などを利用したり、遺伝子操作によって感染力を強めるなどをして新たな病原体を開発し、人や動物を殺傷する目的で使われる兵器のこと。炭疽菌、天然痘、ペスト菌、人工ウイルスなどが例。, 新型コロナウイルスの発生当初から、発生源とされる中国湖北省武漢市の武漢研究所から、生物兵器として開発中の人工ウイルスが流出した可能性が指摘されており、アメリカが本格的な調査に乗り出している。, なお、1925年のジュネーブ議定書にもとづく多国間条約として、1975年3月に発効した「生物兵器禁止条約」(Biological Weapons Convention、BWC)がある。生物兵器の開発、生産、貯蔵などを禁止するとともに、すでに保有している生物兵器を廃棄することを目的とした条約であり、日本も1982年に批准。国内法として「細菌兵器(生物兵器)及び毒素兵器の開発、生産及び貯蔵の禁止並びに廃棄に関する条約等の実施に関する法律」を同年に制定した。, 感染症を他人に感染させないために、個人が咳やくしゃみをする際に、マスク、ティッシュやハンカチ、袖で口や鼻をおさえることで、飛沫の発生を防止すること。特に電車などの公共交通機関の中、職場や学校など人が集まるところで実践することが重要とされる。, 感染症の感染経路のひとつ。皮膚や粘膜の直接的な接触や、医療従事者の手や医療器具、手すりやタオルなどのような物体の表面を介した間接的な接触により、ウイルスや細菌(病原体)が付着することによって生じる感染経路のこと。, 通常の季節性インフルエンザは1〜3日、風疹は14日、結核は4〜8週間とされる。新型コロナウイルスは最大14日程度と考えられている。, 新型コロナウイルス感染症対策本部に設置された「新型コロナウイルス感染症対策専門家会議」の略称。医学的な見地から、対策について助言などを行う。座長は脇田隆字氏(国立感染症研究所所長)、副座長は尾身茂氏(独立行政法人地域医療機能推進機構理事長)。, social distancing。社会的距離。感染症などの感染拡大防止のために、人と人の間に物理的な距離をとること。具体的には、1.8メートル(約6フィート)から2メートル以上の距離が必要といわれている。, mutation。ある生物やウイルスの遺伝物質が変化することで、親(複製元)になかった新しい形質が現れること。特に、DNAやRNA上の塩基配列に変化が生じることを遺伝子突然変異、染色体の数や構造に変化が生じることを染色体突然変異という。, 新型コロナウイルスは、突然変異を繰り返し、病毒性や複製能力を変化させているという説がある(ウイルスのRNAは一本鎖であり、二本鎖のDNAと比べて突然変異が起こりやすいとされる)。, イギリスのケンブリッジ大学の研究チームが2020年4月9日に発表した論文によれば、新型コロナウイルスはABCの3パターンに大別され、中国のコウモリが保有宿主(感染源動物)とみられるAは中国や日本、アメリカ、オーストラリア、Aから変異したBは武漢市を中心とした中国や近隣諸国、Bから変異したCはイタリア、フランス、イギリスなどヨーロッパで感染が広がったとされる。, 新型コロナウイルスへの感染を確認するPCR検査を、自家用車などに乗ったままで受けられる方式。窓越しに検体を採取する方法であり、院内感染の防止や医療従事者の負担を減らす目的で実施される。韓国で早くから行われ、日本では鳥取県が2020年4月17日から開始した。, new normal。新型コロナウイルスの感染拡大が終息して以降の、世界の「新たな常識・常態」。, 新型コロナウイルスの感染者と同居や長時間の接触を行うこと。たとえば、家族などで同一空間での生活はもとより、長時間の会食や身体的な接触などが該当する。, pandemic。ある感染症が世界的な流行になること。語源は、ギリシア語のpandēmos (pan-「すべて」+ dēmos「人々」)。, 疫学用語としては、特定地域での流行をエンデミック(endemic)、複数地域での流行をエピデミック(epidemic)、世界的な流行をパンデミックという。, peak out。頂点(ピーク)に達したあと、下降や衰退に向かいはじめること。今回の新型コロナウイルスをはじめ、感染症に関する用語としては、感染者の増加がおさまり、減少に転じることを指す。, 今回の新型コロナウイルスについては、2020年3月13日に交付された「新型インフルエンザ等対策特別措置法」にもとづき、政府対策本部長である安倍晋三首相が発令したものを「緊急事態宣言」と呼び、アメリカのドナルド・トランプ大統領による国家非常事態宣言(2020年3月13日)をはじめ、各国政府が発令したものを「非常事態宣言」と呼ぶことが多い。, また、政府の緊急事態宣言とは別に、法的拘束力のない要請や注意喚起を目的として、独自に非常事態宣言を発令した都道府県や市町村もある(北海道、愛知県、栃木県栃木市・那須塩原市・大田原市・那須町など)。, 感染症の感染経路のひとつ。感染者の咳やくしゃみなどの飛沫に含まれるウイルスや細菌(病原体)を吸い込むことによって生じる感染経路のこと。, 脂質やタンパク質の膜を持つエンベロープウイルス(コロナウイルス、インフルエンザウイルス、ヘルペスウイルスなど)については、アルコールや次亜塩素酸などによってエンベロープを破壊することで不活化できる。, 一方、脂質やタンパク質の膜を持たないノンエンベロープウイルス(ノロウイルス、アデノウイルス、ポリオウイルス、コクサッキーなど)については、アルコールによって不活化しにくいが、次亜塩素酸は不活化の効果があるとされる。, したがって、新型コロナウイルスの感染予防には、アルコールや次亜塩素酸水(次亜塩素酸に水を加えたもの)による消毒が有効とされる。また、石鹸を使った手洗いが推奨されるのも、流水によってウイルスを洗い流すことに加えて、石鹸に含まれる成分がウイルスのエンベロープを溶解させるからである。, なお、2020年4月23日、アメリカの国土安全保障省長官の科学技術顧問、ウィリアム・ブライアン氏が、ホワイトハウスで記者団に対し、「太陽光には、物質の表面と空気中の両方に存在するウイルスを不活化する作用があるとみられる」と述べた。これが正しければ、北半球では夏の感染拡大の抑制が期待できるが、現状、南半球でも一定の感染拡大があることから、楽観はできないと考えられる。, 新型コロナウイルスの別称。英語では「Wuhan virus」。発生源とされる中国湖北省武漢市の名前をとってつけられた。, 正式名称は「中国科学院武漢病毒研究所」。新型コロナウイルスを人工的に開発し、流出させたとされる、中国湖北省武漢市にあるウイルス研究所のこと。1956年設立。, 武漢ウイルス研究所、武漢P4研究所とも呼ばれる。「P4」は「病原体(pathogen)レベル4」の意味であり、研究所や施設の格付けで使われる言葉である。, ただし、人工ウイルス説や生物兵器説の真偽はいまだに定かではなく、アメリカの情報当局が調査を開始するなど、今後の情報が待たれる状況である。, なお、この研究所はすでに爆破されており、調査を困難にしている。これが中国政府による証拠隠滅かどうかもまた、定かではない。, 新型コロナウイルスを原因とする肺炎の別称。英語では「Wuhan pneumonia」。発生源とされる中国湖北省武漢市の名前をとってつけられた。, 重要ではなく、急ぎでもない外出のこと。食料品や医薬品などの生活必需品を買うための外出、持病のある患者の通院、健康維持のための散歩やジョギングなどは該当しない。, ペスト菌(Yersinia pestis)の感染が原因で起こる感染症のこと。ドイツ語で「Pest」、英語で「plague」。感染者の皮膚が内出血によって紫黒色になることから「黒死病」とも呼ばれる。14世紀後半から15世紀前半にヨーロッパで流行し、致命率は30%から60%、当時の世界人口4億5000万人の22%にあたる1億人が死亡したと推計される。, ノーベル文学賞受賞者であるフランスの作家、アルベール・カミュによる1947年発表の小説『ペスト(La Peste)』で描かれた世界が、新型コロナウイルスの感染拡大の状況と似ていることで話題になった。, また、17世紀のイギリスの著名な作家、ダニエル・デフォーの『ペスト(A Journal of the Plague Year)』では、1665年から1666年のロンドンでペストが大流行し(ロンドンの大疫病)、当時のロンドンの人口の4分の1(約10万人)ほどが死亡した状況が克明に描かれている。, post Corona。さまざまな意見があるが、アフターコロナのあと、新型コロナウイルスの存在がインフルエンザウイルス並みになった世界を指す。, 不顕性感染とも。ウイルスや細菌(病原体)に感染したにもかかわらず、症状を発症していない状態のこと。発症までの潜伏期間にある場合と発症しない場合の両方があり、本人も周囲も感染の事実認識や行動制限が難しく、知らない間に感染を広げる可能性がある。, 新型コロナウイルスの感染の有無はPCR検査で確認される。厚生労働省の発表資料などでは、症状はないがPCR検査で陽性だった者を「無症状病原体保有者」と表現している。, 感染症などに対する免疫を獲得するために、ワクチン(抗原)を投与すること。投与(接種)により、体内に病原体に対する抗体産生を促し、感染症に対する免疫を獲得することで、ウイルスや細菌(病原体)の感染による発病や障害、死亡を防止したり、症状を和らげたりできる。, 日本の予防接種法では、予防接種について「疾病に対して免疫の効果を得させるため、疾病の予防に有効であることが確認されているワクチンを、人体に注射し、又は接種すること」と定義している(予防接種法第2条第1項)。, 新型コロナウイルスの感染拡大を防止するために、小学校、中学校、高等学校、特別支援学校、大学などを一定期間、休校すること。「一斉休校」や「一斉臨時休校」とも呼ばれる。, 当初は、私立学校を中心とした任意の休校であったが、2020年3月2日から4日の間に東京都内の都立学校が臨時休校を開始(4月1日には、休校期間を5月6日まで延長することが決定)。4月7日の緊急事態宣言によって7都府県の、4月16日には全国の学校が、臨時休校の要請対象となった。その後、緊急事態宣言の効力が5月31日まで延長されたことにともない、臨時休校も5月31日までとされた。, エボラ出血熱の治療薬候補としてギリアド・サイエンシズが開発した薬。新型コロナウイルスの治療効果が期待できる薬として、中国やアメリカで臨床試験を開始。その後、2020年5月1日にアメリカで、重症患者に対する緊急的な使用が認められた。, 日本では5月7日に、新型コロナウイルスの治療薬としてはじめて特例承認され、重症患者(人工心肺装置や人工呼吸器の使用者)に限って投与されることとなった。重大な副作用として、腎障害や肝機能障害が生じる恐れがあるとされる。, lockdown。いわゆる「都市封鎖」と呼ばれる措置や状態のこと。ある地域の人びとの移動や物流を停止し、他の地域との接触を断つことで、ウイルスや細菌による被害の拡大を抑えること。, 日本においては、ロックダウンの根拠となる法律がない。今回の新型コロナウイルスの感染拡大については、政府による緊急事態宣言と都道府県による緊急事態措置にもとづき、外出自粛や営業自粛の要請または指示というかたちで運用がなされている。, vaccine。抗原。感染症予防のために接種する医療品。ウイルスや細菌(病原体)から作られた無毒化・弱毒化された抗原を人体に投与することで、体内に病原体に対する抗体産生を促し、感染症に対する免疫を獲得することが目的。このことを予防接種という。, なお、新型コロナウイルスのワクチンは、まだ存在していない。世界保健機関(WHO)の発表によれば、2020年4月上旬時点で62件のワクチン研究が進行中とされる。, フランス語の「Bacille de Calmette et Guérin」(カルメット・ゲラン桿菌)の略。結核を予防するための生ワクチン(BCGワクチン)を指すのが一般的。, 日本では、ワクチン接種の際に腕に残る管針(かんしん)の跡から「はんこ注射」とも呼ばれる。また、BCGワクチンの接種によって起こるツベルクリン反応から「ツベルクリン」と呼ばれることもある。, BCGワクチンを接種した人は、新型コロナウイルスに感染しても重症化しにくいといわれる。国民に接種を義務化している(または、近年まで義務化していた)日本、ポルトガル、ロシアなどの重症化率が低さが注目されているためである。しかし、明確な因果関係は立証されておらず、今後の情報が待たれる状況である。, 中国ウイルスのこと。アメリカのトランプ大統領が、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)を指すときに使う言葉。COVID-19が中国の武漢から発生したとされる中、中国政府によるアメリカを発生源とする発言への対抗と考えられる。, コビッドナインティーンと読む。世界保健機関(WHO)が新型コロナウイルス感染症につけた名称。コロナ(corona)、ウイルス(virus)、病気(disease)を組み合わせた「COVID」に、感染が報告された2019年の末尾の数字二桁を加えた言葉。原因となるウイルスはSARS-CoV-2と呼ばれる。, 日本集中治療医学会では、集中治療を「生命の危機にある重症患者を、24時間の濃密な観察のもとに、先進医療技術を駆使して集中的に治療するもの」、集中治療室を「集中治療のために濃密な診療体制とモニタリング用機器、ならびに生命維持装置などの高度の診療機器を整備した診療単位」と定義している。, マーズ。中東呼吸器症候群(Middle East Respiratory Syndrome)。2012年から現在まで流行している感染症であり、コロナウイルスを原因としている。サウジアラビアが発生源であり、ヒトコブラクダが保有宿主(感染源動物)とされる。, ヨーロッパ地域を中心に、現在も患者が断続的に報告されている。感染経路は明らかになっておらず、潜伏期間は2~14日程度。急性の重い呼吸器症状で、発熱や咳、息切れや呼吸困難をともなう。感染者のほとんどが肺炎や下痢などの消化器症状を発症する。, 世界保健機関(WHO)によると、致死率は34.4%と非常に高い。治療法は確立されておらず、対症療法となる。, Polymerase Chain Reaction(ポリメラーゼ連鎖反応)検査のこと。微量の検体を高感度で検出する検査手法であり、「核酸増幅法」とも呼ばれる。, 被検者の口や鼻(鼻咽頭)の粘液を綿棒で擦り取り、PCR検査をすることによって、ウイルスの感染の有無が明らかにできるとされる。, PCR検査で陽性の結果が出れば、新型コロナウイルスに感染していることになる。ただし、検査の精度は約70%程度といわれる。誤って陽性の結果が出た場合を「偽陽性」、誤って陰性の結果が出た場合を「偽陰性」という。また、正確に陽性の結果が出る(感染者のうち、検査結果が陽性となる)確率を「感度」、正確に陰性の結果が出る(非感染者のうち、検査結果が陰性となる)確率を「特異度」という。, 発熱や咳、肺炎の症状がある人だけでなく、これらの症状がまったくない人でも陽性の結果が出ることがあり、これを無症状感染(不顕性感染)という。感染者の症状の程度によって、次のように分けられる。, 新型コロナウイルスについては、約80%が軽症までで済むとされる一方、基礎疾患のある人や高齢者は重症化や死亡のリスクが高いとされる。, PCR検査は口や鼻(鼻咽頭)の粘液を綿棒で擦り取る検査方法であり、被検者への負担が大きく、医療従事者の感染リスクが高い。さらに、検査結果が出るまでに、最低でも数時間を要する。一方、抗体検査は採血による検査方法のため、被検者への負担減や医療従事者の感染リスク減につながり、10〜20分程度で検査結果が出るとされる(ただし、検査精度はPCR検査よりは低いとされる)。, サーズ。重症急性呼吸器症候群(Severe Acute Respiratory Syndrome)。2002年から2003年にかけて特に流行した感染症であり、コロナウイルスを原因としている。発生源は中国広東省とされ、コウモリが保有宿主(感染源動物)とされる。, アジアやカナダを中心に感染が拡大(日本では感染例なし)。感染経路は主に飛沫感染であり、潜伏期間は2~7日間(最長10日間程度)。発熱や筋肉痛など、インフルエンザに似た症状を発症後、肺炎などに進行し、咳や呼吸困難、下痢などをともなう。, 世界保健機関(WHO)によると、致死率は9.6%とされる。治療法は確立されておらず、対症療法となる。, 新型コロナウイルス(COVID-19)の原因となるウイルスのこと。Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2(重症急性呼吸器症候群コロナウイルス2)の略。, 武漢(Wuhan)ウイルスのこと。発生源とされる中国湖北省武漢市の地域名が由来であり、特に海外メディアの一部ではこの言葉を使っている。, 2009年春から2010年春にかけて世界的に流行した、豚由来のインフルエンザウイルス(豚インフルエンザ)の人への感染症。農場などで豚から人に直接感染し、新型ウイルスとして広まったとされる。特にアメリカやメキシコで感染が拡大。, 日本での感染者数は不明とされているが、甚大な被害はなく、2011年4月1日に厚生労働大臣によって、「新型インフルエンザ」ではなく、通常の季節性インフルエンザになったことが宣言された。, 新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐために、個人が避けるべき「密閉」「密集」「密接」の3つのこと。首相官邸と厚生労働省が作成した資料では、, これらが揃う環境で、感染者が他者と居合わせた場合、クラスター感染が発生するリスクが高いとされる。, Tedros Adhanom Ghebreyesus。世界保健機関(WHO)の事務局長(Director-General)。エチオピア出身。エチオピアの保健大臣や外務大臣を歴任し、2017年にアフリカ人として初めてWHO事務局長に就任。, 新型コロナウイルスの世界的な感染拡大への不十分な対応や、発生源である中国への過剰な配慮などをめぐり、ドナルド・トランプ米大統領が数度にわたって批判。2020年4月14日の記者会見で、アメリカ政府がWHOへの資金拠出を停止する旨を明らかにした。, オンライン署名サイト「Change.org」では、テドロス事務局長の辞任を求める署名が100万件近く集まるなど(2020年4月現在)、去就が注目されている。, 英語名はアンソニー・トゥ(Anthony Tu)。アメリカの化学者。コロラド州立大学名誉教授。毒性学、生物兵器・化学兵器研究の世界的権威。日本統治下の台湾出身であり、日本語も堪能。1994年、松本サリン事件解明のきっかけを作り、オウム真理教による一連のサリン事件では、警察当局にサリンの分析方法を指導するなど、解決に向けて尽力した。, 2020年3月、新型コロナウイルスが武漢研究所から流出した人工ウイルスの可能性を示唆。, 武漢市中心医院の眼科医。新型コロナウイルスの武漢での蔓延を早期から告発。2019年12月30日に「華南海鮮市場で7名がSARS(重症急性呼吸器症候群)に感染し、自分の病院の救急科に隔離されている」と、約150人が参加する微信(ウィーチャット)のグループに実名と職業を隠さずに投稿した。, 地元警察からデマを流布したとして訓戒処分を受けたが、李医師の勇気ある行動に対して下された処分について、市民から怒りの声が上がっていた。李医師自身は、女性患者から新型ウイルスに感染、2020年2月7日に死亡(享年34歳)。, 李医師の処遇について、中国政府の最高の監察機関である国家監察委員会の調査チームは「警察が訓戒書を作ったことは不当であり、法執行の手順も規範に合っていなかった」と結論づけ、警察に対して訓戒書の取り消しと関係者の責任追及などを求めた。2020年3月5日、新型肺炎の抑制に模範的な役割を果たしたとして中国政府に表彰された。, Luc Antoine Montagnier。フランスのウイルス学者。エイズウイルス(HIV)を発見したことで2008年にノーベル生理学・医学賞を受賞。, 2020年4月、新型コロナウイルスが「中国武漢にあるウイルス研究所から事故的に漏洩してしまった。人工操作されたウイルスだ」「新型コロナウイルスSARS-CoV-2の中にエイズウイルス(HIV)が含まれている」と、人工ウイルスと考えている旨を発言した。, 武漢研究所は、フランス政府と中国政府の共同事業として誕生した施設であること、モンタニエ博士もフランスのパスツール研究所のあと、上海交通大学で研究をしていた経験があり、発言には一定の信憑性があると考えられている。, ボイスレコーダー(スマホアプリやICレコーダー)を使って、生活を豊かにするコツをご紹介するメディア「Voista Media」の編集部です。みなさまのお役に立つ記事を発信してまいります。, 新型コロナウイルス(COVID-19)の世界的な感染拡大で、日本でも大きなイベントの中止が相次いだり、小中高の一斉休校が多くの地域ではじまったりと、私たちの生活…, 3月になりました。例年なら、めぐり来る春を待ちかねて、人びとの心がうきうきと弾みだす季節。それなのに、いま日本中がすっかり元気をなくしています。 新型コロナウイ…, 今回は、無料でオンライン会議ができる「Skype(スカイプ)」の使い方を紹介します(同様のサービスに興味がある人は、「Zoom(ズーム)」「Whereby(ウェ…, 新型コロナウイルスの感染拡大防止のための緊急事態宣言が続くなか、オンライン会議をする機会が増えていることでしょう。 きっと、Zoomに慣れてきた方も多いのではな…, Voista Mediaがおすすめする

鬼滅の刃 最終巻 フィギュア, ドングリ 生食, 内外製薬 ケロリン, ペアーズ 写真, どんぐり 食べる 生, ツイッター ツイート 表示されない, まごころを君にシンジ 最初, お父さん と呼ばせて 再放送, Twitter ブロック 検索避け, よくわかりました 英語, きめ つの や い ば(204話 ネタバレ), ジャングルブック アニメ, ディアブロ3 PS3 Wiki, 興味 対義語, 下野紘 バラエティ, 美食探偵 原作, グッドモーニング 坪井アナ 休み, 首相官邸 3階, 鬼滅の刃 韓国語 タイトル, ワンオクTaka プロフィール, 三浦春馬 マンション 住所, 菅官房長官 息子 東北新社, Twitter Pc 表示変更, 相手に分かりやすく伝える 英語, プロモビデオ ビデオウェブサイトカード 違い, お 義父 さん と呼ばせて 7話, 詳細は添付ファイルをご確認ください 英語, 真野響子 相棒, 蒼龍 声優, 義勇 半日,

コメントを残す

前の記事

ハートのぶどう