中国 住所 書き方 英語

宛名の書き方は? 中国へ郵便物を出す時は漢字で書けば大丈夫です。 現地の郵便局の人が読める文字であれば構いません。もちろん英語でも送れます… 今日から使える!中国語学習処・日常会話から仕事まで. 日本の住所を英語で書く場合、どんなふうに書けばよいでしょうか?基本的な住所表記のしかた、英語圏の住所表記のしくみ、海外へ・海外から郵便物を送る場合の住所氏名の書き方を解説します。 また応答した当方に課金されることがあるのでしょうか. お付き合いすることになって1ヶ月経ち、初めて関係を持ちました。 はがき、手紙、メッセージカード、年賀状など「郵便物・郵送物を海外または日本にいる人に贈りたい!」もしくは「英語での住所の書き方がわからない。」書き方を理解すれば、英語で住所を書くのは意外と簡単!悩んでる人もこれで完璧!海外・日本の住所を英語で書く書き方をご紹介。 行為がやや自分本意なのと、終わった後はしばらく隣で横になっていましたが、ピロートークなしでシャワーして帰ろうと言うので悲しくなってしまい、もう少しくっ付い... 鬼滅の刃がここまで人気になったのは何故ですか?流行り出した頃から不思議だ不思議だと各所で言われていましたが、結局原因は解明されたのでしょうか。 英語の住所(address)の書き方は、いざ宛先を書く段になると細々とした不明点がいくつも涌いてくる種類の話題です。さらに「言い方」となると数字の読み上げ方のような疑問も涌いてきます。 英語では住所は狭い範囲から拡大していくように記述します。 もしくは、中国語の住所を英訳してくれるサイトなどはあるのでしょうか。, ご回答に加えてサイトの紹介もしていただき、ありがとうございました! 2016年よりシンガポール在住。 帰国後、シナジープラス株式会社を設立。「フルーエント中国語学院」「バイリンガルズ英語学院」を開校し、語学だけでなく、コミュニケーション能力そのものを上げていく指導を行う。 など多数, このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。, 「1年以内に中国語が話せるようになりたい」あなたへ無料セミナー開催決定!ご招待&豪華3大特典プレゼント. ご意見をお聞かせください。 Copyright© モンシャンブログ , 2020 All Rights Reserved. 早稲田大学商学部在学中に、中国財経大学にて中国語を学ぶ。完全にゼロからのスタートから、4ヶ月で中国語の大学入学レベル、9ヶ月で大学院入学レベルに到達。 助かりました。, +1(866)656-4698から電話がかかってきました、中国語で何か会話がありましたがすぐに切りました。この電話は何のためにかかってきたのでしょうか。 エンドロールのあとに何かありましたか?. 中国人妻と2人の子を持つ30代男。5年間のサラリーマン生活を終え、Web事業で独立。中国人妻との暮らし、ネットビジネス、Web関連を中心に30代の「気になる」を書き綴るブログです。. スポンサーリンク 「台湾に住むなら知っておいて損はない!」今回もそういったサイトをご紹介します。さて、今回は「中国語の住所を英語住所に変換するサイト」, 台湾の住所はもちろん漢字表記ですが、海外がら送金する際や、荷物を送る際などには、英語での表記が求められます。そんな時どうするかという時に便利なのがこのサイト:, 郵便局のトップページから、順番に「中文地址英譯」まで、クリックするのがめんどうな方は、直接のリンクを貼っておきます。, 郵便局のメニューは時々更新されます。上記のリンクで表示されない方は、以下の方法で、「中文地址英譯」まで表示してください。, ここの「查詢專區」をクリックします。「查詢專區」が見つからない時は、「>」をクリックしてください。, そのページの少し下の方にいろんなボタンが並んでいますが、「郵便業務」を選択してその後、「中文地址英譯」というボタンをクリック。, すると、住所を入力するページが出てきます。そこで中国語の住所を入力し、「查詢」をクリックすると、英語の住所が見られます。私たちの事務所の住所で調べてみましょう。, このように住所を入力します。全ての空欄を入力しなければならないわけではありません。「~巷」等が無い 住所もありますからね。そして「查詢」をクリックすると、, 英語の住所とともに、その下に郵便番号の表が出てきます。5桁の郵便番号は住所の番号で下記を参照します。例:Linkbiz事務所は松江路158號8樓之5で「首都ビル」です。郵便番号は104488です。(以前の郵便番号は10450です。ウェブサイトなどで、郵便番号を入力する時、5桁の場合があります。その時は10450を入力します), 海外からの郵便などの際にはぜひ役立てて下さい。今後も、このように役に立つサイトを始め、様々な情報をどんどんご紹介させていただきます。, (2016年10月から、台湾からでも、Amazon Japanで、購入できるようになりました。Amazonでは、外国の住所は、アルファベットで登録するようになっています。このページが皆様のお役に立てれば幸いです。)Amazon Japanで買い物してみた, 弊社ブログの人気記事はこちらからAmazon Japanで買い物してみた: https://linkbiz.tw/1191/台湾のマスク事情について: https://linkbiz.tw/2985/知っておきたい!台湾への現金持ち込み・持ち出し上限額の厳格化: https://linkbiz.tw/1119/台湾探索記 第二弾「台湾名物『パイナップルケーキ』を食べ比べ!おすすめだと思うベスト3を決める」: https://linkbiz.tw/3747/, 台湾ビジネスサポートなどに関するお問い合わせやご質問につきましては、LinkBiz台湾専門サイトのお問い合わせフォームからお願いいたします。, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。, 台湾威凌克股份有限公司 (ベンチャー・リンク台湾)台北市中山區松江路158號8樓之5☎ 日本語でどうぞ台湾から 02-2568-2334 日本から 090-9534-4176LinkBiz台湾のオフィスは、MRT中和新蘆線、松江南京駅、8番出口から徒歩3分の便利な場所です。, (※終了しました)パイナップルケーキをプレゼント!【Twitterフォロワー2500人達成記念】. 海外に手紙や荷物を送る時、ついつい悩んでしまう住所の書き方。中国に送る場合には、どのように書くのが正しいのでしょうか?今回は、中国語で住所を書く際に間違えないためのルールについて、7つのポイントに絞って詳しくご紹介したいと思います。 鬼滅の連載当初をリアルタイムで追っていた者ですが、正直無限列車編まであまり面白いとは感じませんでしたし、ネットでの評価も概ね同様で、打ち切り目前などと... ご本人様不在の為、荷物を持ち帰りましたとSMSが来て過去に同じSMSが来て開いてしまったら、わけわからない電話が鳴り止まず大変な思いをしました。これってなんですかね?, 鬼滅の刃の映画を見た人に質問です。どこまでやりましたか? 「英語は5分を完璧にしろ!」(フォレスト出版) 2011年、中国蘇州にて諧楽吉教育諮詢有限公司を設立。中国人・日本人への異文化リーダーシップ教育、日本人向け中国語教育などを展開している。 『中国語を半年でマスターした私が教える人生を変えた勉強法【動画付】』, ・また「中国語」にまつわる疑問を中国ゼミが徹底解説しています。 「いつでもやる気の英語勉強法」(日本実業出版社) 中国の言葉に詳しい方、教えて下さい。 はがき、手紙、メッセージカード、年賀状など「郵便物・郵送物を海外または日本にいる人に贈りたい!」もしくは「英語での住所の書き方がわからない。」書き方を理解すれば、英語で住所を書くのは意外と簡単!悩んでる人もこれで完璧!海外・日本の住所を英語で書く書き方をご紹介。 一般人でも、例えば留学や仕事のように現地人と深く関わる形で中国に滞在した場合... +1(844)761-1919から電話がかかってきたので、でると自動音声で中国語で何かほざいていました。たまたま中国語の知識がちょっと有ったので、もう一度言ってくださいと言ったのですが、一方的に切られました。この番号を検索しても何も出て来ませんでした。一体何が目的なのでしょうか?, 「原神」の中国语での発音はyuan shen?流石に中国で「genshin」って言わないよね?. 同じ年齢の婚約者がいます。(付き合って2年です)コロナの問題もあり、式より早く一緒に暮らしています。 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); 「千と千尋」や「トトロ」の登場人物の名前は中国語でなんていうの?湧き上がるジブリ愛. 世界中でインターネットが普及して、電話やメールSNSなどでやりとりをする方が増えています。, 例えば、旅行やビジネスで中国へ行ってお世話になった方に帰国後、お礼をしたい場合、メールやSNSでも可能です。, しかし、その方が年配であれば、手紙の方が便利ですし、手書きの文字は温かみがありますから、お礼の手紙やプレゼントを送れたらいいですよね。, しかし、日本の方にとってはピンインで書くよりも漢字で書いた方が書きやすいと思います。, 役職などを書いてもOKです。部长bù zhǎng 老师lǎo shī (友達や家族など親しい間柄では敬称を付けずに送ります。), *○○女士 收shōu 宛名の後に付ける「收shōu」は受取人を表します。日本人が宛名を「○○様」と書いて受取人を表すのと同じ感覚だと思います。, *○○ 寄jì 差出人名の後に「寄jì」を付け差出人を表します。(付けないことも多いので下記の例では省きます。), EMSなら、北京や上海などの都市であれば2,3日で着きますが、田舎の方であればさらに数日、約1週間弱で着くようです。, 手紙を送る場合、普通の航空便では4、5日から10日前後で200円しないくらいで送れます。, また、贈り物するを場合は税関で中身を開けて確認されることがあります。そのため時間がかかることがあります。, 友人の職場の話では、中国からその会社宛てによく郵便物が届いたのですが、なんと〇〇co.,ltd Tokyo officeとだけ書いてあったそうです。, もちろん郵便番号は書いてあったようですが、以下の住所の記載がなかったそうです。日本人なら、海外に郵便物を送るのにそんな曖昧な住所で料金を払い送りませんよね?, それから、中国の方も漢字を書きますが、日本の漢字の癖とはまた違う独特の癖があります。初めて読む時は少し読みづらいかもしれませんが、慣れたら読めますよ。, 中国の方と友達になって連絡をしたい時、仕事で必要があって中国へ郵便物を送る時があるかもしれませんが、意外と簡単に送れます。, 漢字で書けて数日で着くので、お友達がいる方はたまには文字を書いて送ってみたら、喜んでもらえるかもしれませんね。中国語の練習にもなりますよ。. 住所は漢字を使おう! まず中国へ荷物や手紙を送る場合は漢字を使いましょう。配達員は中国人のため英語のアルファベットだと分からないこともあります。スムーズに相手に荷物を届けるためにも中国語で書いてください。 住所の書き方. 日本人が中国に行った場合、名前は中国語の発音で名乗るのですか?中国でも活動している蒼井そらのWikipediaをなんとなく見たら「蒼井 そら(あおい そら、中: 蒼井空、拼音: CāngJǐngkōng)」のように中国語の発音も書かれていました。 「毎朝1分で人生は変わる」(サンマーク出版) 中国へ送金する宛先の氏名・住所のローマ字の書き方がわかりません。相手も英語がわからないし、ネットで調べてもわかりませんでした。どなたか訳していただけますか?住所 中国広東省 深セン市 福田区 益田路 合―合正住国東座24c名 どこからだろうと思いつつ出てしまいました。中国語の様な言葉を話していましたが、何か悪用されませんでしょうか?, 中国語?台湾語?の「大家(ダージャー)」と、日本語の「大家(おおや)」は、何か関係性はあるのでしょうか?一青窈さんの曲を聴いて気になった次第です。. 人名や地名はピンインを利用する. アラサーの女です。 海外に手紙や荷物を送る時、ついつい悩んでしまう住所の書き方。中国に送る場合には、どのように書くのが正しいのでしょうか?今回は、中国語で住所を書く際に間違えないためのルールについて詳しくご紹介したいと思います。, 筆者も以前働いていた会社では、日常的に書類や荷物を中国に送付していました。だからこそ気付いた注意点について、余すところなくご紹介したいと思います。中国の友人に手紙を書きたい方、仕事柄中国に荷物を送る必要のある方は、必見です!, 中国の住所の書き方を知る前に、まず、中国の行政区分がどのようになっているのかを見てみましょう。日本でも、日本国東京都中央区八重洲~などのように、まず日本という国があって、その中に都道府県があって、さらに市や区があって、その下に町名があって…という構造になっています。中国ですと、「中華人民共和国」の次には、下記の①~④のどれかが来ることになります。, なお、北京などの直轄市だったら、その次には区が、山東省などの省であれば、次に市が来ます。また、県よりも市の方が行政単位としては大きい(市>県)など、日本とは違う部分もありますので、その点は要注意です。, 住所を書く前に、まず確認したいのが郵便番号です。中国にも、日本と同様郵便番号があります。中国語では「邮政编码」(ヨウジョンビェンマー)といいます。略して、「邮编」とも言ったりします。上記で説明した直轄市や自治区によって、5桁、もしくは6桁の番号がそれぞれ割り振られています。, DHLなどの民間のクーリエを使用してWEB上から送り状を作成する場合などは、この郵便番号を入れることで、住所が途中まで自動的に入ってくれたりします。これにより住所をいちいち入力する手間が少し軽減されますので、あなたもぜひ試してみてください!, 筆者自身が使っていたDHLなどでは、基本的にこの英語表記が主流です。そのため、書き方などは英語と同じで、「番地→通り→町→市→国」などと、日本語とは逆の順番に書いていきます。, また、DHLなどでは、通常WEB上から発送の手続きを取りますので、そのフォーマットに従って入力していけば、自然と送り状が出来上がります。ただ、ここで気を付けたいのが、中国語のローマ字表記。例えばですが、北京だったら「Beijing」上海ならば「Shanghai」となります。これをもし、「Beijin」「Shanhai」などのようにgを抜かしてしまうと、全く別の地名になってしまいます。あまりにスペルにミスが多いと、届かない可能性も十分あります。特に、中国語に習熟していない方は、どこがミスしているのかすら気付かない可能性があるので、英語で書く場合には、最後は1字1字スペルチェックをする慎重さが必要になります。, 中国語の場合は、基本的に日本語と同じで、「国→市→町→通り→番地」などのように、大きい行政区分から細かい番地へ、どんどん詳細になっていくイメージで書けば大丈夫です。ここは、日本と同じなので、感覚的にできるでしょう。, しかしながら、中国語(漢字)表記の場合、気をつけなければならないのは、中国で使用されている漢字は「簡体字」といって、日本語で使用されている漢字とは若干違うものがあるということです。, たとえば、日本の東京は、中国語では「东京」と書きます。同様に、中国の「山東省」は「山东省」、「黒竜江省」は「黑龙江省」と表記します。中国ではこの簡体字が国の正式な文字となっていますので、中国に手紙や荷物を送る際は、簡体字で書いた方が無難だと思います。, ■ 街(ジエー):英語でいう「Street」にあたる。例:长安街(チャンアンジエー), この2つは、どちらも道を表していますが、細かいことを言えば「街」は両脇に必ず建物があるが、「路」の方は無くても構わない、など、諸説あるようです。, 日本の京都などでもそうですが、中国の都市は、道路が碁盤の目のように、縦横まっすぐに走っていることが多いです。そのため、住所を表すのに、上記2つがよく使われます。中国の街並みの様子がこんなところに表れていますね!, 一般の方のマンションなどに手紙や荷物を送る場合、日本人には見慣れないのがこの「单元」という表現です。「えっ?何この単元って?」と思った方、実はこれ、日本でいうところのマンションのA棟・B棟の「棟」にあたるものなんです。, 土地が広く、また人口も多い中国では、マンションは何棟もまとめて建てるのが一般的です。そのため、「1单元」・「2单元」などと、別棟と区別しているのです。また、大学などでは、「8号楼」、「3号楼」といった形でも、建物を区別したりしています。, 日本でもアイヌ語由来の地名を「オトイネップ→音威子府」などのように漢字で表記したりしますね。中国でも、モンゴル語やチベット語など、少数民族の言葉が由来となっている地名がたくさんあります。しかしながら、中国の公用語の文字は漢字ですので、音だけを拾い、全て漢字によって表記しています。, 例:呼和浩特(日本語名:フフホト/モンゴル語由来) 吐鲁番(日本語名:トルファン/ウイグル語由来), また、それとは別の豆知識として、車のナンバープレートなどでは、各省の略称が使用されています。料理名もこの略称で表したりします。, 例:北京→京 山东省(山東省) →鲁 广东省(広東省)→粤 ※粤菜といえば広東料理のこと。, これを知っておくと、現地に行った時に「何だ、この地名?」などとあわてずに済みますね!なお、住所を書く時には略称ではなく正式名称で書かなければなりませんので、注意してください。, 中国の住所の書き方も、コツを掴めば意外と簡単にできることがおわかりいただけたでしょうか?日中間の書類や荷物のやり取りは頻繁に行われており、沿岸部の大都市に日本から送る場合、クーリエ業者を使えば早くて3日、遅くても1~2週間程度で到着させることができるようになってきました。なお、国際間の輸送では、飛行機に載せられないものや、そもそも日本から送れないものもありますので、ネット等で調べてみてくださいね!, 皆さんも今回ご紹介した「正しく中国語の住所を書くための7つのルール」を参照しながら、ぜひぜひチャレンジしてみてください!. 結果から言うと中国の住所の記入の順番は日本と同じです。そのため非常に分かり易いのです。 中国の区域の種類 コロナだから満員ではないですよね?, 本日(2020/10/17)実施された上級実務試験の解答を自己採点したいので皆さんの回答を教えて頂きたいです。自分と同じ回答が多い方をBAにしようと思います笑, https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14173916739. (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({}); 中国への語学留学や中国現地企業とのビジネス経験があります。そこで知った中国の魅力や役立つ情報を、色々な角度から皆様に提供していきたいと思います!, 日本でも頻繁に報道される中国の反日感情。ニュースを見ると心配になることもありますが、実際に現地で生活するとどうなのでしょうか。今回は中国在住の筆者が、実際の体験談や自分なりの対応策などを交えながら、現地の中国人の反日感情や日本人に対する接し方についてご紹介します。, うるう年は、太陽の暦年と実際の暦との差異を調整する為に、平年に対して一日加算した年の事を言います。今回は、中国の閏年事情について在住経験のある筆者が詳しくご紹介します。, 中国のオリンピックにおけるメダル獲得数は常に上位ですよね。世界一の人口の国ですから当たり前と言えば当たり前ですが、日本人にとっては知られざる意外な事実もあります。今回は、中国人にとってのオリンピックとはどういう位置づけなのか、歴史的背景と共にご紹介します。, 中国語を理解する為には、先ずは文法の基礎的な構造を知っておくことが大切です。中国語は日本人に馴染みのある漢字文化国であり、基本構造はヨーロッパ言語等とは違ってあまり難しくはありませんから、意外と簡単に文法の基礎を習得できますよ!そこで今回は、中国語初心者が覚えておくべき最低限の基本知識をご紹介します, 中国の成人式は中国語で「成人仪式:チョンレン イーシー」と言います。今回は、中国在住経験者が現地の成人式の実情をレポートします!中国の成人式のイメージがなかなか湧かない方も、これを読めば、その概要が掴めますよ!, 中国人の新年の過ごし方は賑やかです。日常生活と違って静かに厳かに過ごす日本とはかなり違う光景を目の当たりにすることになります。しかもお正月が毎年違うカレンダーでやって来ます。そこで今回は中国人の新年の過ごし方について解説します. 中国語を英語表記に変換するときには、いくつかのルールがあります。表記方法と読み方のルールをしっかりと理解しましょう。 1-1. シナジープラス株式会社代表取締役, 20万部の書籍出版、5,000人以上の指導経験、文部科学省にて5年連続の講義実績を持つ語学とコミュニケーション力の開発プロフェッショナルトレーナー 「日本」を北京語で発音すると「リュ~ベン」に近い発音だと思います。同じ「日本」をマルコ・ポーロが中国を訪れた時代の広東地方では、どの様な発音だったのでしょう?あの頃、中国の首都は南京で、南京は広東地方だった筈です。 中国へ郵便・エアメールを送るときの住所・宛名の書き方、書く時の注意点をご紹介しました。 ・国名は日本と送り先、両方分かる文字で書く。 ・国名以降は相手の配送業者が分かる文字で書く 海外へ荷物を送る時は、英語での住所表記の書き方に慣れていないと意外と困ってしまうものです。 そこで、今回は、Amazonの海外配送マニュアルをまとめてみました。海外へ発送する際の宛て先や送り状の書き方などを詳しく解説していますので、海 その中で分かった(と言うか、疑い始めている)のが、彼は実は10代の女子が大好きではないか?と言うことです。 中国の住所の書き方って?また郵便番号って?そんな配送に関する疑問点をご紹介したいと思います。 中国の住所の記入方法. 大学卒業後、ベネッセコーポレーションにて、中国語検定開発などを行った後、株式会社ジャパンビジネスラボ代表取締役に就任。2004年より米国コロンビア大学大学院にて、多文化多言語教育を研究。 JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには, 中国語の住所を英訳したいのですが、上海市浦東新区錦康路277号 の英語表記はどうなりますか? 例えば、一般のテ... 石原さとみさんの結婚相手の顔を見てどう感じます?かっこいい方だと私は思ったんですけど石原さんと旦那さん、どっちがプロポーズをしたのでしょう?結婚のお相手は職業が会社員ということで名前や家庭環境などは特定されていませんが噂どおり画像のウォーターボーイズ時代から彼氏だと報じられていた男性でしたね?こ... 初めてからだの関係になった直後に別れました。婚活で付き合う事になった40代男性。 ビジネス面でも世界の中心となりつつある中国。日本の企業でも中国へ進出している企業が増え、中国の企業とのやりとりが増えたり、中国人を社員として採用している企業も増えてきています。, この記事では、中国語を英語表記にする際のルール、また中国語の英語表記を知るのに使える便利なサイトをご紹介していきます。, なお、中国ゼミでは、中国語を最短でマスターする動画を、期間・人数限定でプレゼントしています。 「HSK・中国語検定 最強の学習法」(KADOKAWA/中経出版) 妻の永住権を無事取得することができました。 ふ~。 申請からおよそ5ヶ月。手続きしたことも忘れてましたが、これを見てひと安心。 これはも~いけるやつ。 お金もっていったら永住権もらえるやつ。 下記5つ ... 中国語を活かした仕事っていっぱいありますが、今最も必要とされるのは、訪日中国人観光客相手の接客でしょう。お店に来た中国人に中国語で対応して、売上向上に貢献したら昇給できるかも。 今日は基本的な接客のと ... 中国語を何で学んでいるんだろうと悩んではいませんか? なんとなく将来役に立ちそうだからと始めた人もいるかもしれませんが、やはり中国語を武器に稼ぎたいと思っている方は多いはずです。 では実際どのように中 ... 私の嫁は服や靴が大好き。ほっておくと好きなだけ買ってしまうので、基本的にお金は私が管理しています。 私はそもそも物欲があまりなく、無駄はモノは可能な限り出費しないように抑えているため、嫁からはかなりケ ... 初級者がぶち当たるであろう、「弄」の使い方についてご紹介。 「弄」の使い方って辞書だけでは分かりにくいですよね。 辞書では①手に持って遊ぶ・もてあそぶ、②する・やる・つくる、③手に入れるなどの意味があ ... (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); ブログ運営者のモンシャンです。 広東でなければ、要するに、マルコポーロが聞いた... 彼氏の性癖に戸惑っています。 なんか給付金2回目って話出てますがあれってもし本当にもらえるなら5万円もらえるんですか?それとも15万円貰えるんですか?Twitterでは15万円と書いてる人多いですが1回目の10万と合わせて15万ってことで2回目の給付金は5万円だけなのかそれとも本当に15万円貰えて1回目と合わせて25万もらえるってことなのかどっちです... 鬼滅の刃の映画を見に行った人に質問なのですが、隣の人との席はどのぐらい空いていますか? いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。, 中国語を英語表記に変換するときには、いくつかのルールがあります。表記方法と読み方のルールをしっかりと理解しましょう。, ピンインとは中国政府の交付した中国語の発音を表すアルファベットのことです。日本語ではカタカナやひらがなで読み仮名を表すように、同じように中国語では漢字の他に人名や地名はこのピンインを使って表記します。, ※「香港(ホンコン)」の英語表記は、中国語の標準語のピンインではなく、広東語の発音で表記されます。そのため、中国語標準語のピンインは「Xiānggǎng」ですが、香港の英語表記は「Hong Kong」になっています。, 日本人の人名を英語で表記する場合は、名→姓の順番で表記しますが、中国人の名前を英語表記する場合は、姓→名の順番で表記します。これは国家語言文字工作委員会が、姓が先で名を後と定めたもので中国人の人名に関しては世界中で以下の形が一般化されています。, ※しかし地名と同様に、香港人の人名表記は標準語のピンインではないことがあるので注意しましょう。, Google翻訳で、中国語から英語に翻訳すると、地名や人名の中国語表記がわかります。, ジャッキー・チェンやジェイ・チョウなど中国国外でも活躍するスターは、単にピンインではなく英語圏での芸名が表示されているところが秀逸!, 百度翻訳は中国最大手の検索エンジン「百度」の翻訳サイトです。上の5つの単語は、Google翻訳と同じ表示結果になりました。Google翻訳が中国大陸で使えない場合などに便利です。, 中国語から英語表記に変える際のルールや仕組みについておわかりいただけたでしょうか?百度翻訳やGoogle翻訳など、現代では便利なサイトもあります。色々な方法を駆使して簡単に変換でき、さらにピンインを覚えれば気軽に発音もできるようになります。この機会にぜひ世界で活躍する中国人や中国人の友人、同僚の名前を調べて見てはいかがでしょうか?人名や地名は重要なものなので、失礼のないようにしましょう。, この機会に中国語をより深く学びたい方は“>無料で受けられる中国語講座もあります。お仕事で忙しい方でも、オンライン型のレッスンなので、気軽に受講できるのでおすすめです。ぜひこの機会に試してみてはいかがでしょうか?, ・中国ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひ実践してください。 中国に荷物を送りたいときどうやって住所を書けばいいか悩むことってありますよね。漢字でいいのか、抜けているところはないかなど初めての場合は困ってしまいますね。, でも、ポイントだけ抑えておけば心配はいりません。本日は中国語の住所の書き方をご紹介します。, まず中国へ荷物や手紙を送る場合は漢字を使いましょう。配達員は中国人のため英語のアルファベットだと分からないこともあります。スムーズに相手に荷物を届けるためにも中国語で書いてください。, 中国も書いても書かなくても良いですが、日本国内で仕分ける人が分かりやすいので書いておくと親切です。, 中国には22の省、4つの直轄市、5つの自治区があります。直轄市、自治区の場合は省はつきません。, 自治区は、チベット自治区、新疆ウイグル自治区、広西チワン族自治区、内モンゴル自治区、寧夏回族自治区の5つです。, 厳密には日本と同じような行政区分はなく、中国はより複雑な構成となっています。直轄市、自治区、省の間でも区分の仕方が異なります。ここは、相手から教えてもらった住所を素直に書いておきましょう。, 中国はマンション、アパートが多いので建物、部屋番号を書くことも多いですね。棟や楼、座、単元、室などを使って表します。, 中国では荷物を働いている会社で受け取ることも多いので、会社名や建物名で終わることもよくあります。覚えておきましょう。, 一番最後に受取人の名前。男性の場合は「先生」、女性の場合は「女士」と敬称をつけます。敬称をつけずに名前(フルネーム)だけでも問題ありません。, いかがでしたか。中国語の住所の書き方はそれほど難しくありませんが、慣れない方は漢字を書くほうが難しいかもしれませんね。. 『10分でわかる中国語のすべて~中国語とは?方言は?学習法は?~』, 【ご招待】中国ゼミ読者のみなさまへ。フルーエント学長 三宅裕之の無料オンラインセミナーが開催決定!セミナー参加者限定で、以下の豪華3大特典をプレゼントします。, 無料セミナーでは、半年で中国語をマスターしたフルーエント中国語学院学長 三宅裕之が「語学が上達しない原因」「1年以内に中国語が話せるようになる方法」をお伝えします。今すぐ以下のボタンから詳細をご覧ください。, HSK・中国語検定合格&中国語発音スクール「フルーエント中国語学院」学長 ここの「查詢專區」をク … 昔中国人が日本語をしゃべると「なになにあるね~」とか「なになにあるよ~」といったような日本語をしゃべるようにテレビ、漫画、などで描かれていたのですが、その他の国の人がしゃべる日本語ではこのような言い方はされておらず独特だったと思います。中国人は本当にこういった喋り方をしていたのですか?中国語的に... +1(844)233-7069から電話がありました。 中国の住所の書き方について教えて下さい。 中国へEMSで荷物を送る事になりました。 以前質問させて頂いたのですが、捕捉で質問させて頂きます。 住所の書き方ですが、下記の様な表記の場合、 Floor … 【書籍】 トップ > 中国文化 > emsなど、中国への郵便物の送り方、宛名や住所の書き方. 漢字の住所を英語に変換. 無残出てきますか? All rights reserved. © Copyright 2020 中国ゼミ [最速で中国語をマスターするサイト]. 中国へ送金する宛先の氏名・住所のローマ字の書き方がわかりません。相手も英語がわからないし、ネットで調べてもわかりませんでした。どなたか訳していただけますか? 住所 中国広東省 深セン市 福田区 益田路 合―合正住国東座24c 名前 張 愛梨 郵便局のメニューは時々更新されます。上記のリンクで表示されない方は、以下の方法で、「中文地址英譯」まで表示してください。 使い方.

あなたの番です 12使徒, レーガノミクス サッチャリズム, 鬼滅 最終回 ネタバレ, カキツバタ 英語, 鬼滅の刃 続編 現代, 半分青い 小説 下, マグマダイバー ジャイアント, 綾野剛 陸上 映画, Twitter 5ch, 風呂椅子 アクリル, 内博貴 舞台,

コメントを残す

前の記事

ハートのぶどう